Monday, October 24, 2005

四週了

整整五週了,他尚未依靠自己理解何謂 "覆水難收",並且在四週前完完全全斬斷自己最後的機會...

就像我不奢望他寫出小說SFF一樣,我也不奢望他能夠了解問題出在哪邊了。

所有的事情都有其時效性,偏偏他都拖超過一般的五倍以上時間!

1 comment:

Unknown said...

如果可以自行理解,我想,我也不會遇到那麼多的問題。

你願意再度指點我,我會很感謝你。

或是說,這使你再也不考慮跟我在一起,我也會接受。因為這個決定權我已經交給你。

我試著去想很多事。

我試著去猜測覆水難收是否還有一絲絲的機會。並且做我現在所能做的事情。

我做了。我去考完一個試,也在寫SFF故事的大綱。

我參考了教育部字典,上面的意思是:
「已經潑出去的水很難收回。典源一說為姜太公妻馬氏因不堪貧而求去,直到姜太公富貴
又來求合,太公取水潑地,叫她取回。事見王楙˙野客叢書˙卷二十八˙心堅穿石覆水
難收;一說為漢朱買臣未當官時,家貧賣柴度日,其妻求去,後得官,卻求復婚,朱潑
一盆水,如他收得回來,才允婚。但典故來源不明,而後人多據此傳說編為戲劇和小說
。後比喻離異的夫妻很難再復合或既定的事實很難再改變。宋˙張孝祥˙木蘭花慢˙紫
簫吹散後詞:念璧月長虧,玉簪中斷,覆水難收。亦作反水不收、水覆難收。」

因此,我覺得自己還是無法確知你的意思。

只是這樣而已。